Iiwake
Hungarian Link 2010.02.23. 13:08
Elég volt a kifogásokból, legyen vége!
ano hi kono basho de deatta shunkan
sotto natsukashii kaze ni tsutsumarete ita
atarimae ni warau futari no kyori wa
kurushii kedo ugokidasu kokoro tomerarenai
kanojo ga matte iru eki ni mukatta
ushiro sugata wa itsushika hitogomi ni magirete kiete yuku
itsu made mo te wo futta watashi no sugata sae furikaerazu
donna usotsuki ni natte shimattemo
sei'ippai no egao wo anata ni sasagetai
anata ga daisuki na kono uta wo kiku
hitori de kuchizusanda yuugure miageta sora
kiesou ni kagayaku hoshi ni mukatte negai wo kometa kokoro wa
dareka no kanashimi to hikikae ni shiawase ni naru no wo nozonde iru
nante jibun katte
'Never I can love you...'
hontou wa shitte iru anata wa itsumo daisuki na hito mitsumete
guuzen ni fureta watashi no te wo sotto furikitta sore ga yasashisa da to [1]
okubyou na watashi wa massugu na me de uketomeru koto dekizu ni
nando mo iiwake wo sagashite'ru
fui ni maiagatta ano toki to onnaji kaori ga suru kaze ni
tsutsumarete kyou mo
Kifogás
Amikor először találkoztunk azon a napon ezen a helyen
A lágy szél átölelt minket.
Felszabadultan nevettünk, de a kettőnk közötti távolság
fájdalmat ébresztett bennem
Nem tudtam megállítani a szívem egyre hevesebb dobogását.
Itt állok a vasútállomás előtt, ahol ő várt téged
De mielőtt megtudta, az induló alakja eltűnt a messzeségben
Anélkül, hogy visszanézett volna rám,
Ahogy szüntelen integetek neki
Nem érdekelt, miféle hazugságok álltak kettőnk közé
Meg akartam mutatni neked a legszebb mosolyomat.
Most ezt a dalt hallgatom, mely a kedvenced volt
Énekelhetnék csendben magamban az éjszakában, de inkább felnézek az égre.
A csillagokat néztem, melyek nagyon szépen ragyogtak
A szívem újra megtelt vággyal
Egyszerre vágytam a bánatra, és a boldogságra
Hogy én milyen önző vagyok…
Soha nem szerethetlek…
Tudom az igazat, mást láttál benne, amikor rám néztél
Te lágyan visszahúztad a kezem az enyémtől
Nem akartál megbántani
Én gyáva módon nem mertem a szemedbe nézni
És szüntelen kerestem a kifogásokat
Hirtelen feltámadt egy szél
Ugyanazt az érzetet kelti, mint azon a napon
De már csak engem ölel át.
|